Get your book professionally translated

You need literary translations for a wide variety of books to be read by as many people as possible.

Whether it is a captivating novel of belles-lettres, non-fiction and specialist literature that promotes the transfer of knowledge, or children's books to entertain the little ones, Sprachen Koll is the perfect partner for you.

Who can translate a book?

Translating books is a delicate endeavour. This type of translation requires a particularly profound knowledge of language and culture as well as an interpretative and creative streak on the part of the specialist translator.

When translating books, the focus is on an analogous rendering of the source text. The linguistic style, rhetorical devices, and idioms, for example, must be translated into the target language in a way that achieves the author's intended effect on the reader in the target language and culture.

Rigorous research is necessary to determine the author's aforementioned intention. A useful approach is to place the book properly in its historical, political, and cultural context.

In addition, we consult with the publisher or author throughout the translation process to adapt the final product linguistically to the target culture while keeping the narrative, intention, and style as faithful to the original as possible. For example, our specialist translators at Sprachen Koll ensure that the audience in the target language also understands the "moral of the story" of a children's book.

How much does it cost to translate a book?

Unfortunately, the costs of translating books and future bestsellers cannot be given as a flat rate. They heavily depend on the scope and duration of the translation process.

However, we at Sprachen Koll will be happy to provide you with a customised quote – so please do not hesitate to contact us.

Get your book translated into any language

Sprachen Koll translates your books into English, German, or Spanish. Thanks to our team of experienced and native-speaking specialist translators, we can offer literary translations into almost all languages.

How long does it take for a book to be translated into German?

The duration of a literary translation into most languages mainly depends on the volume and composition of the source.

Due to the extensive process of a book translation, which includes research and independent reading of the book, the translation, the exchange with the publisher or author, any necessary corrections and the final proofreading, these are generally rather large projects, and you should expect a few months of working time to obtain a professional translation of books and other literature.

Please feel free to contact us and send us your work so we can provide you with a customised quote.

Contact us online now!

Contact South Africa

First Floor Constantia Emporium:
c/o Ladies Mile & Spaanschemat River Road
Constantia, 7806 South Africa

Tel.: +27 81 770 7700
Write an email
Show on map

EuropeSouth Africa
Plasser & Theurer
KEBA
greiner
Team Rottensteiner Red Bull
fredmansky
Swietelsky AG
DELTA
Forster FF
Kepler Universitäts-Klinikum
Technische Universität München
Landestheater Linz
ARS Electronica
Fabasoft
AMS
Allgemeines öffentliches Krankenhaus - Elisabethinen Linz
Husqvarna Group
Iveco
Tourismus Technologie GmbH
bet-at-home
Calus Gmbh
Nahtec
Rauch
Hainzl
Glogar
Kraftwerk Living Technologies
Grant Thornton
Real-Treuhand Immobilien
4D solutions
Energie AG
Trench
Eurothermen Bad Schallerbach
Gerlitzen
ZTR Enesta
Nordico
EmailContactQuick contact
Mag. Sandra Robitsch - Court-sworn interpreter and translator

Quick contact

Drag & Drop